Stille Nacht é uma das canções mais populares, em todo o mundo, no período de Natal. Em português é conhecida como Noite Feliz.
Sua História...
No dia 24 de dezembro de 1818, em Oberndorf bei Saltzburg, o órgão da Igreja São Nicolau foi avariado por uma inundação provocada pelo Rio Salzach.
Rio Salzach - Áustria - Igreja São Nicolau - cidade de Oberndorf. |
Observar a ponte no mapa e nas fotos seguintes. |
Porta de entrada de Laufen - Foto de Karl Beinhofer - 2013. |
Laufen - Foto de Karl Beinhofer - 2013. |
Padre Mohr. |
Conta-se que Franz Xaver Gruber, em apenar poucas horas, criou o Hino mais conhecido de Natal, primeira versão mundialmente conhecido - Stille Nacht - com o acompanhamento, somente de um violão.
Assim Gruber tocou:
Assim Gruber tocou:
Canção original - Stille Nacht. |
A música, originalmente foi composta para violão e flauta. Foi executada pela primeira vez, na Missa do Galo de 1818, na Paróquia do Padre Mohr - Igreja de São Nicolau. Atualmente a música é traduzida para aproximadamente 45 línguas.
Igreja de São Nicolau - demolida entre os anos de 1920 e 1930, por estar localizada em área de alagamento. |
Stille Nacht Gedächtniskapelle. |
A Igreja de São Nicolau, foi demolida, entre 1920 e 1930, em função das contantes inundações. Em um ponto próximo, mais alto, foi construída uma nova igreja, uma capela - Stille Nacht Gedächtniskapelle, na qual cabe somente 20 pessoas. Mas todos os anos, no natal, o local recebe aproximadamente 7 mil fiéis para a Missa de Natal e também turistas.
A música, atualmente conhecida, foi um pouco modificada. Acredita-se que grupos de cantores da Volksmusik e coros tenham alterado a melodia original, durante as várias interpretações e arranjos em regiões de toda a Europa, durante as décadas seguintes. A versão inglês atual, conhecida mundialmente, foi escrita pelo padre John Freeman Young e a versão padrão inglês contém 3 versos. A versão alemã original contém seis versos. Apenas os versos 1, 2 e 6 são cantados do original do Padre Joseph Mohr, em inglês.
A tradução de Stille Nacht, significa Noite Silenciosa. O nome foi mantido em inglês - Silent Night, e em outros idiomas foi adaptado, como no francês - Dounce Nuit e no português - Noite Feliz.
Letra:
Stille Nacht
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute und heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
"Christ der Retter ist da!"
"Christ der Retter ist da!"
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ in deiner Geburt!
Christ in deiner Geburt!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute und heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Gute Nacht
Letra:
Stille Nacht
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute und heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
"Christ der Retter ist da!"
"Christ der Retter ist da!"
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ in deiner Geburt!
Christ in deiner Geburt!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute und heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Gute Nacht
Vídeos
Uma outra curiosidade - esta região, onde foi composta esta canção de natal internacionalmente conhecida, na atualidade, está localizada bem próxima da cidade natal de Mozart - Saltzburg.
Mapa - Karl Beinhofer a partir do Google Maps. |
Trailer Filme
Noite Silenciosa...
Noite do amor e de trocas de abraços.
Feliz Natal!
Feliz Natal!
Maravilhoso Angelina Wittmann.Parabéns
ResponderExcluirViele Danke!
ExcluirMagnífico!
ResponderExcluir